본문 바로가기

카테고리 없음

[일본타래번역] 성우 미나세 이노리상, 치노쨩의 대사 「우루사이데스네」를 드디어 말하다


1: 名無しさん 2019/10/29(火) 12:01:38.48

(*우루사이데스네 = 시끄럽네요 : 고치우사 애니에서는 단 한번도 나온적이 없지만 어째서인지 말할 것 같은 대사라서 이노리 / 치노 스레에서 꼭 나오는 단어)


3: 名無しさん 2019/10/29() 12:02:42.62

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ

 

8: 名無しさん 2019/10/29() 12:03:31.38

역시 원작의 대사잖아!

 

12: 名無しさん 2019/10/29() 12:03:59.77

드립 알고있나보네

 

13: 名無しさん 2019/10/29() 12:04:23.12

좀 다른 이미지라고 생각했는데 이쪽도 좋네

 

14: 名無しさん 2019/10/29() 12:04:33.75

이걸로 우루사이데스네는 무사히 공식이 되었네

 

16: 名無しさん 2019/10/29() 12:05:06.62

더 천천히 말하는 대사라고 생각했는데 좀 빠르네

 

31: 名無しさん 2019/10/29() 12:06:47.01

우루사이데스네 말할 필요 없잖아 ㅋㅋㅋ

 

37: 名無しさん 2019/10/29() 12:07:26.72

치노쨩의 느낌이 너무 없는데

 

44: 名無しさん 2019/10/29() 12:08:06.87

미나세 이노리가 노렸네

 

73: 名無しさん 2019/10/29() 12:10:45.30

우루사이데스네 라고 말한적 지금까지 없었던거냐!

 

71: 名無しさん 2019/10/29() 12:10:41.51

진짜잖아

 

75: 名無しさん 2019/10/29() 12:10:59.75

운영이 노렸네

 

원문 : http://nizigami.com/archives/53963545.html